Ci proverò, ma dobbiamo stare attenti alla barriera.
I'll see, but we have to be careful of that reef.
Abbiamo l'appoggio delle banche, o dobbiamo stare a perdere ancora tempo con queste inutili riunioni?
Is the bank financing in place... or are we gonna sit around and have more and more of these ridiculous meetings?
Dobbiamo stare attentissimi e guardarci le spalle a vicenda.
We got to watch each other's backs and fronts.
Dobbiamo stare uniti, perché sai cosa siamo?
We gotta stick together, cos what are we?
Ma dobbiamo stare attenti, perche' di sicuro la mamma ci ha messo Johnnie Farragut alle calcagna, e Johnnie e' un bravo detective.
But we better be careful. Mama's gonna have Johnnie Farragut after us. He's one clever detective.
Dobbiamo stare al passo coi tempi.
We gotta change with the times.
Tom, perché dobbiamo stare in questo covo di cimici?
Tom, I don't know why we're staying in this fIeabag.
Noi due dobbiamo stare muti come pesci.
We're going to keep our mouths shut.
Sentite, ragazzi, dobbiamo stare più attenti.
Listen, guys, we're gonna have to be more careful.
J Quindi dora in avanti con la promoe'ione e il resto dobbiamo stare molto più attenti, daccordo?
So for right now, with the review and everything going on we need to be extra careful, all right?
Dobbiamo stare attenti o ci ritroveremo senza.
We have to be careful or we're going to run out.
Ci insegnerà qualcosa o dobbiamo stare seduti senza far niente?
Are you gonna teach us anything or are we just gonna sit here?
Tu ed io dobbiamo stare uniti.
You and I should be together.
Dobbiamo stare a sentire questo eretico che vaneggia?
My Lord, must we listen to this stuttering heretic?
Dobbiamo stare attenti a due cose.
There's two things we got to watch out for.
Vuole che sopravviviamo a questo ma dobbiamo stare alle sue fottute regole.
He wants us to survive this but we have to play by the fucking rules.
Stai solo essere gentile, e mi sto facendo bella, e solo perché siamo due persone simpatiche non significa che dobbiamo stare insieme.
You're just being nice, and I'm being nice, and just because we're two nice people doesn't mean we should stay together.
Per quanto tempo dobbiamo stare qui sotto?
How long do we have to stay down here for?
I genitori di Kif sono in ritardo e noi dobbiamo stare in questa palude a farci mangiare vivi da questi dannati insetti?
Kif's parents come late and we have to stand around in swamp getting eaten alive by damn bugs?
Tezo è sparito nel nulla e noi dobbiamo stare qui la mattina di natale a spaccarci le palle.
Tezo's gone with the wind and we're out here doing this shit on Christmas fucking morning.
Per quanto tempo dobbiamo stare qui?
How long do we have to stay here?
Poi vengono le guardie, dobbiamo stare fermi almeno un mese e finisce il traffico.
Then the cops come, we have to lay low for a month and all the traffic ends.
Nel frattempo dobbiamo stare sotto coperta.
We have to stay below decks for a while.
Dobbiamo stare insieme, e non me lo sono sognato.
We are supposed to be together, and I didn't dream it.
Dobbiamo stare all'erta, non dobbiamo permettere a nessuno di separarci, ok?
We have to be aware, we can't let anyone separate us, ok?
Senti, se dobbiamo stare qui a puntarci le armi addosso tutto il giorno... fammi un favore... tappati la bocca.
Look, if you and I are gonna be out here pointing guns at each other all day, do me a favor, shut your mouth.
Dobbiamo stare attenti, e tenere chiusi i cancelli.
We should heed caution, and see the gates remain closed.
Beh, se dobbiamo stare qui a lungo vado a prendere qualche menu.
Well, if we're gonna be a while, I'm gonna go grab some menus.
Secondo il portavoce del Senato abbiamo la vittoria in tasca, ma dobbiamo stare attenti, coi politici.
I spoke to the Senate liaison and it looks like it's in the bag, but we still have to tread carefully with the politicians.
Non dobbiamo stare nella stessa stanza, non dobbiamo dormire insieme, non sto chiedendo questo.
We don't have to stay in the same room, we don't have to sleep together, that's not what I'm asking.
Ti amo, ma ora dobbiamo stare molto attenti.
I do love you, but we have to be really careful right now.
Per quanto difficile possa essere, dobbiamo stare tutti calmi.
As hard as it may be, we all need to stay calm.
O dobbiamo stare seduti qui in silenzio, aspettando che arrivi Eleanor Guthrie... a mettercene uno ai piedi?
Or are we to sit here patiently waiting for Eleanor Guthrie to arrive, place one at our feet?
Dobbiamo stare insieme, siamo fatti per stare insieme.
We have to be together. We're supposed to be together.
Perche' dobbiamo stare dalla zia Linda?
Why do we have to stay with Aunt Linda?
Dobbiamo stare lontani da quelli che si cacciano sempre nei guai.
We have to get away from people who are always in trouble.
Noi fratelli della Preston Hall dobbiamo stare uniti, giusto?
Us Preston Hall brothers have to stick together, right?
Dobbiamo stare molto attenti alle persone con cui parliamo, Darren.
We must be very careful who we talk to, Darren.
Magari e' morta per farci capire che dobbiamo stare lontani dalla dinamite.
Maybe she died to show us to stay away from dynamite.
Siamo una famiglia, dobbiamo stare insieme.
We're a family, we have to stay together.
Dobbiamo stare un passo avanti a lei.
We need to get ahead of her.
Dobbiamo stare rilassati e dargli una bella batosta.
We're going to stay loose, and we're just going to bam him.
Dobbiamo stare calmi, deve fare buio.
We have to be quiet. It's got to be dark.
Dobbiamo stare all'erta per sopravvivere al viaggio.
We must be vigilant if we hope to survive the journey.
La porto quando dobbiamo stare lontani per un lungo periodo.
I wear this when I am apart from him for a long period of time.
La cosa difficile è che questi segnali, questi cambiamenti che cerchiamo, sono impercettibili, dobbiamo stare molto attenti nel cercare di distinguerli dal rumore sempre presente nei video.
The tricky part is that those signals, those changes that we're after, are extremely subtle, so we have to be very careful when you try to separate them from noise that always exists in videos.
Zosia Zaks, un uomo autistico, una volta ha detto: "Dobbiamo stare tutti in coperta per raddrizzare la nave dell'umanità!"
An autistic [man] named Zosia Zaks once said, "We need all hands on deck to right the ship of humanity."
Dobbiamo stare attenti alla scimmia della gratificazione istantanea
We need to stay aware of the Instant Gratification Monkey.
Ma dobbiamo stare molto attenti anche alle conseguenze redistributive, al fatto che l'immigrazione [di persone] poco qualificate può portare ad un'importante riduzione dei salari dei ceti sociali inferiori e svalutare il patrimonio immobiliare.
But we also have to be very aware that there are redistributive consequences, that importantly, low-skilled immigration can lead to a reduction in wages for the most impoverished in our societies and also put pressure on house prices.
2.3325939178467s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?